PDA

View Full Version : Sindarin Story


Wilwarin
March 14th,2003, 12:42 AM
This thread is just like Silmo's "Quenya Story", only in Sindarin (By the way Silmo, great idea! :thumbs: )
Since his introduction to the Quenya Story was so nicely written (and since I don't have much time to write my own) I have decided to quote his and replace the word "Quenya" with "Sindarin" (I hope you don't mind Silmo ;) )

This is a thread for practicing Sindarin by means of a writing a story together. Anyone is welcome to participate! Just post a sentence in Sindarin that makes sense for continuing the story, then skip a few spaces and post the English translation. We should feel free to correct each other's Sindarin and to ask questions, since we are all here to learn!

OK? Got that? Good. I'll post the first part.



I rochon 'lan norn lim tri i dawar. E estant Henerui, o garel hen vin. E farol 'nin gunn un i dógiel herves dín leben idhrin ab.








The white knight rode fast through the great forest. He was named Henerui, for he had one eye. He was on a hunt for the evil prince who had slain his wife five years before.


Alright, post away guys, and it doesn't matter if you're not fluent in Sindarin yet. This is so we can all learn it better!

Wilwarin
March 19th,2003, 11:13 PM
I estad e-gunn Brôg. Hîr o Dôr-o-Tharias e, dôr bark hae ben 'Rûn.





The name of the prince was Brôg. He was the Lord of Dôr-o-Tharias, a dry land far in the East.




I can't write this story all by myself guys!

Wilwarin
March 24th,2003, 11:15 PM
I'm just bumping this thread so it doesn't get lost. Isn't there any one out there who would like to add to this story? I can't write it all on my own............come on.......I know you can do it!

Wilwarin
April 12th,2003, 03:10 AM
I guess I'll write some more...........



Eraid neled i rochben norn trî 'elaidh. Erin arad nelui e agor eched na dhuin siriol cheled.





Three days the knight rode through the trees. On the third day he made camp by a swift flowing river.


OK now please someone else do some! Pleeeaase, Precious? Please?

Wilwarin
May 9th,2003, 12:17 AM
mecry doesn't anyone want to contribute!?? I guess this thread wasn't a very good idea, was it?

coin
June 13th,2003, 12:57 AM
Ok, here we go

Din roch Lhagorien estant ~ E tiriant an iant ~ E athradhuin trevedi anírant


His horse was called Lhagorien. He looked for a bridge. He desired [to traverse] across the river

coin
June 13th,2003, 01:01 AM
Wilwarin - do you know how to convert verbs into thier passive form? - some people seem to add '-r' to the perfect stem.

We both used "estant" for 'named', but "estant" is the active third person singular form. It literally means: He/She/it named 'object' (active) - as opposed to: 'He/She/it is named' (passive).

Just wondering

Celebriel_Esgaledhel
June 17th,2003, 04:49 AM
i would use _estannen_.

i'm working on a post, Wil.;) i'll post it if i can before i leave on holiday (which is soon!)

Celebriel_Esgaledhel
June 17th,2003, 04:52 AM
Coin - would you mind if i made a couple suggestions about your last post? just a few friendly comments about the structure:) but maybe we should start an OOC thread for this

coin
June 17th,2003, 01:04 PM
Certainly, I know my structure is a little broken. I haven't officially learnt Sindarin - just trying to piece it together with a little knowledge from latin. (case structure etc..)

Help would be appreciated

Wilwarin
June 18th,2003, 05:20 AM
Oh yay! Someone is posting on my Sindarin Story! coin, you have made me entire week! And Celebriel, you're right, I would use "estannen" too. I have no idea why I didn't in my first post. Silly me! *slaps self with trout*.

As for starting a new thread to discuss our posts here, I don't think that's necessary, at least not yet. They don't do it in the Quenya Story and so far is has worked out fine. Once in a while I will post recap of the story in one post so we can see at a glance how is is progressing.

Celebriel, I know you wanted to comment about coin's post, but I hop you don't mind if I beat you to the punch. You can make any further comments if you like.

coin, this is how I would have phrased your sentance (please feel free to challenge my opinion). ;)

"Roch dín estannen Lhagorien. E tiriant an iant. E anirant trevedi athraduin."

Also, I was wondering about the name of the horse (which I really like by the way). But you use the old form of the word here. "lhagor" has been "modernized" to "lagor". Initial "lh", "rh" and "ss" in "modern" Sindarin have all been mutated you might say to "l", "r" and "s" respectively. Only in some cases do they still remain intact. I just thought I would let you know this incase you didn't already.
Please ask if you have any other questions.

Celebriel, I look forward to your post! I'll not post mine until you are able to. That way I won't wreck the story line you have going. :)

coin
June 18th,2003, 06:43 PM
I wanted to use the soft mutation of 'lagor' - just thought it sounds better and older. We may call dwarrow dwarves but i think dwarrow sounds better.

Wilwarin
June 21st,2003, 02:28 AM
Ok, that's fine, just checking ;) :thumbs: