PDA

View Full Version : Questions about names


Periannath
March 18th,2003, 10:33 AM
On this very good site:http://lrp.zon.se/div/tips/quenya.html(only in swe. I'm afraid), there's a number of suffix which you use to build names in elvish.
*Does anyone know if they are correct?
-de ’(s)he who does/work with’
-dil ’(s)he who loves’
-dur ’(s)he who serves’
-dakil ’(s)he who have defeated’
-on ’the great’
-ion ’son of ’
-ien ’daughter of’
*They are said to be quenya, does they work as sindarin to?
*And does it work to put any word in front of them or do you have to use some grammatical rules?

The have some examples:
Quinge[n]de = The one who shoots.
Orka[n]dil = the one who loves orchs
*How did those 'n' get there? they aren't in the originalform.
*what are the m. and f. suffix in que/sin?

Thankful for any replies..

Wilwarin
March 18th,2003, 11:32 PM
Some of those may be Quenya, I'm not sure. I'm sure Isiltári will say. Some of them are Sindaring though.

-dil = "lover of" (thoron = "eagle", Thorondil = "lover of eagles")

-on = "great" (mereth = "feast", Merethon = "great feast")

-ion = "son of" (randir = "wanderer", Randirion = "son of wanderer")

-ien = this is just a feminine name suffix in Sindarin, it doesn't change the meaning of the name at all.

-iel = this is the Sindarin verson of "daughter of" (anor = "sun", Anoriel = "daughter of the sun")

In Sindarin you don't change the word that goes before the suffix. The suffix can be added to any word, but if the word ends in the same vowel that the suffix starts with then that vowel is dropped; this would happen rarely in Sindarin though, since most words don't end in vowels.

Hope that help some. Isiltári will have to tell you about the others.

Periannath
March 19th,2003, 12:01 PM
Hantale Wilwarin! ;)But what about the maskulin suffix? in an article on www.ardalambion.com it says that it is -on. But that would be the same as '-on' as in 'the great'.

Wilwarin
March 19th,2003, 11:06 PM
Yes they are the same aren't they? and it can get confusing. Usualy Sindarin words already sound masculine anyway, so the need for a masculine name suffix is rare. However, when one is called for it would be "-on". That name then would be able to translate as something that is great, or something that is just a male name. What ever the case it would be a male name, as a female name would never end in "-on". Does that make any sense to you?

Periannath
March 20th,2003, 07:18 PM
Yes, thank you...